31 mai 2017

Young - The Chainsmokers (2017)

602bb60e87d74209cc8bcc3e43d24a21

The Chainsmokers - Young (Audio)

Young
We were so young when we thought that we knew how to love
Fought about anything, everything led to dysfunction
But we just gotta own that shit
Don't let it go like this
Maybe we can go from this, yeah

Jeunes
On était tellement jeunes, quand on pensait savoir aimer
On se disputait à propos de tout, on faisait une montagne d'un rien
Mais il va juste falloir vivre avec
On ne va pas laisser couler, comme ça
Peut-être qu'on peut commencer par ça, ouais

We both know I go too far like when I wrecked your car
And almost fought your father when he pushed me in the yard
And all those nights we snuck out, like to meet up at the bar
Don't worry, my love, we're learning to love
But it's hard when you're young

On sait tous les deux que je suis allé trop loin quand j'ai bousillé ta voiture
Et quand j'en suis presque venu aux mains avec ton père quand il m'a poussé dans le jardin
Et toutes ses nuits où on est sorti en cachette pour se retrouver au bar
T'inquiète, mon amour, on apprend à aimer
Mais c'est difficile quand on est jeunes

Yeah, it's hard when you're young
Ouais, c'est difficile quand on est jeunes

Caught, we were caught up in the high, it was better than drugs
Too high to see that it would all lead to destruction
At least we both know that shit
We just gotta own that shit
I hope that we can go from this, yeah

Occupés, on était occupés à vivre la grande vie, c'était mieux que la drogue
Tellement en haut, qu'on ne voyait pas que tout ça nous mènerait à notre perte
Au moins on en est conscients
Va falloir vivre avec ça
J'espère qu'on pourra s'en sortir, ouais

We both know I go too far like when I wrecked your car
And almost fought your father when he pushed me in the yard
And all those nights we snuck out, like to meet up at the bar
Don't worry, my love, we're learning to love
But it's hard when you're young

On sait tous les deux que je suis allé trop loin quand j'ai bousillé ta voiture
Et quand j'en suis presque venu aux mains avec ton père quand il m'a poussé dans le jardin
Et toutes ses nuits où on est sorti en cachette pour se retrouver au bar
T'inquiète, mon amour, on apprend à aimer
Mais c'est difficile quand on est jeunes

Yeah, it's hard when you're young
Yeah, yeah, it's hard when you're young

Ouais, c'est difficile quand on est jeunes
Ouais, ouais, c'est difficile quand on est jeunes

We both know I go too far like when I wrecked your car
And almost fought your father when he pushed me in the yard
And all those nights we snuck out, like to meet up at the bar
Don't worry, my love, we're learning to love
But it's hard when you're young

On sait tous les deux que je suis allé trop loin quand j'ai bousillé ta voiture
Et quand j'en suis presque venu aux mains avec ton père quand il m'a poussé dans le jardin
Et toutes ses nuits où on est sorti en cachette pour se retrouver au bar
T'inquiète, mon amour, on apprend à aimer
Mais c'est difficile quand on est jeunes

I'm calling you up, you tell me it's over
Say what you want, but it's hard when you're young
I'm calling you up, you tell me it's over
You say what you want, but it's hard when you're young

Je t'appelle, tu me dis que c'est terminé
Dis ce que tu veux, mais c'est difficile quand on est jeunes
Je t'appelle et tu me dis que tout est fini
Dis ce que tu veux, mais c'est difficile quand on est jeunes

Posté par Playmusic à 12:44 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , ,


11 avril 2017

Don't Say - The Chainsmokers (Ft. Emily Warren) (2017)

The-Chainsmokers-Memories

 

 

 

 

Don't Say 

Ne dis pas

 

Dropping bombs in cups of coffee
You said it hits you all at once
I'm already tired and it's the morning
Then you clear your throat
Deep down I know that this is done
You tell me you're sorry and I'm laughing
You say sometimes these things just don't work out
'Cause you're only human, this shit happens
Wait, I don't mean to stop you
But darling, I have to cut you off

Tu lâches une bombe en plein milieu du petit-déjeuner
Tu dis que ça t'a pris d'un coup
Puis tu t'es raclé la gorge
Au fond, je sais que c'est fini
Tu me dis que tu es désolé et je me mets à rire
Tu dis que "parfois, ça ne marche tout simplement pas"
Parce que tu n'es qu'un homme, cette merde arrive
Attends, je ne veux pas t'interrompre
Mais chéri, je dois te couper

 

Don't say, don't say you're human
Don't say, don't say it's not your fault
I won't take the bait or these excuses that you're using
Don't say, don't say you're human

Ne dis pas, ne dis pas que tu es humain
Ne dis pas, ne dis pas que ce n'est pas ta faute
Je ne mordrai pas à l'hameçon, en écoutant tes excuses
Ne dis pas, ne dis pas que tu es humain

 

Don't say, don't say
Don't say, don't say
Don't say you're human

Ne dis pas, ne dis pas
Ne dis pas, ne dis pas
Ne dis pas que tu es humain

 

You say you've regret the way you acted
Come on, admit you let me down
Say that I'm better in your absence
Go right ahead, say almost anything you want

Tu dis que tu regrettes la façon dont tu as agi
Allez, admets au moins que tu m'as laissé tomber
Tu dis que je suis mieux sans toi
Continue, dis tout ce que tu veux

 

Don't say, don't say you're human
Don't say, don't say it's not your fault
I won't take the bait or these excuses that you're using
Don't say, don't say you're human

Ne dis pas, ne dis pas que tu es humain
Ne dis pas, ne dis pas que ce n'est pas ta faute
Je ne mordrai pas à l'hameçon, en écoutant tes excuses
Ne dis pas, ne dis pas que tu es humain

 

Don't say, don't say
Don't say, don't say
Don't say you're human

Ne dis pas, ne dis pas
Ne dis pas, ne dis pas
Ne dis pas que tu es humain

 

Don't say, don't say you're human
Don't say, don't say it's not your fault
I won't take the bait or these excuses that you're using
Don't say, don't say you're human
Just don't say, don't say you're human
Don't say, don't say it's not your fault
I won't take the bait or these excuses that you're using
Don't say, don't say you're human

Ne dis pas, ne dis pas que tu es humain
Ne dis pas, ne dis pas que ce n'est pas ta faute
Je ne mordrai pas à l'hameçon, en écoutant tes excuses
Ne dis pas, ne dis pas que tu es humain
Juste,ne dis pas, ne dis pas que tu es humain
Ne dis pas, ne dis pas que ce n'est pas ta faute
Je ne mordrai pas à l'hameçon, en écoutant tes excuses
Ne dis pas, ne dis pas que tu es humain

 

Don't say, don't say
Don't say, don't say
Don't say you're human

Ne dis pas, ne dis pas
Ne dis pas, ne dis pas
Ne dis pas que tu es humain

 

No way, no way you're human
Impossible, impossible que tu sois humain

 

 

 

 

Emily Warren & Andrew Taggart & Phoebe Ryan & KIN
Pause that!
We're in Zurich, at Lausanne and uh
Pausing
Ready?
Yeah, go
This is how the song starts
Hold on, hold on, wait what?
She's got a new song
Okay, before you forget it, go
Okay, qualms, qualms
Qualms, qualms, qualms, qualms
Qualms, qualms, qualms, qualms
Qualms, qualms
Thank you, goodnight!

Pause!
On est à Zurich, à Lausanne et euh
Pause
Prêts?
Ouais, c'est parti
C'est comme ça que commence la chanson
Une minute, une minute, attends quoi?
Elle a une nouvelle chanson
Ok, avant de l'oublier, vas-y
Ok, scrupules, scrupules ....
Merci! Bonne soirée!

Posté par Playmusic à 15:19 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

Last Day Alive - The Chainsmokers (Ft. Florida Georgia Line) (2017)

The-Chainsmokers-Memories

 

 

 

 

Last Day Alive

Le dernier jour en vie

 

Run into the bright lights most nights, now or never
Always and forever the last day alive
The last day alive

Je cours vers la lumière vive, la plupart des nuits, maintenant ou jamais
Toujours et pour toujours, le dernier jour en vie
Le dernier jour en vie

 

Bottled up in adolescence
Bottom up forbidden essence
Twisted up in adolescence
Waking up within your arms
I feel alive and dangerous
You're dangerous, we're dangerous

Embouteillé dans l'adolescence
En dessous d'une essence oubliée
Entortillé dans l'adolescence
Me réveillant sans tes bras autour de moi
Je me sens vivant et dangereux
Tu es dangereuse, nous sommes dangereux

 

Run into the bright lights most nights, now or never
Always and forever the last day alive
The last day alive

Je cours vers la lumière vive, la plupart des nuits, maintenant ou jamais
Toujours et pour toujours, le dernier jour en vie
Le dernier jour en vie

 

Now or never, it's now or never
Now or never, it's now or never (the last day alive)
Now or never, it's now or never
Now or never, it's now or never
The last day alive

Maintenant ou jamais, c'est maintenant ou jamais
Maintenant ou jamais, c'est maintenant ou jamais (le dernier jour en vie)
Maintenant ou jamais, c'est maintenant ou jamais
Maintenant ou jamais, c'est maintenant ou jamais
Le dernier jour en vie

 

Promises within the air
Drowning in love affair
The night is young and we are young

Des promesses en l'air
Se noyer dans des histoires d'amour
La nuit est faite pour les jeunes, et nous le sommes

 

Run into the bright lights most nights, now or never
Always and forever the last day alive
The last day alive

Je cours vers la lumière vive, la plupart des nuits, maintenant ou jamais
Toujours et pour toujours, le dernier jour en vie
Le dernier jour en vie

 

Now or never, it's now or never
Now or never, it's now or never (the last day alive)
Now or never, it's now or never
Now or never, it's now or never
The last day alive
The last day alive

Maintenant ou jamais, c'est maintenant ou jamais
Maintenant ou jamais, c'est maintenant ou jamais (le dernier jour en vie)
Maintenant ou jamais, c'est maintenant ou jamais
Maintenant ou jamais, c'est maintenant ou jamais
Le dernier jour en vie
Le dernier jour en vie

 

Run into the bright lights most nights, now or never
Always and forever the last day alive
The last day alive
The last day alive

Je cours vers la lumière vive, la plupart des nuits, maintenant ou jamais
Toujours et pour toujours, le dernier jour en vie
Le dernier jour en vie
Le dernier jour en vie

 

Now or never, it's now or never
Now or never, it's now or never (the last day alive)
Now or never, it's now or never
Now or never, it's now or never
The last day alive
The last day alive
The last day alive

Maintenant ou jamais, c'est maintenant ou jamais
Maintenant ou jamais, c'est maintenant ou jamais (le dernier jour en vie)
Maintenant ou jamais, c'est maintenant ou jamais
Maintenant ou jamais, c'est maintenant ou jamais
Le dernier jour en vie
Le dernier jour en vie
Le dernier jour en vie

Posté par Playmusic à 15:14 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

Honest - The Chainsmokers (2017)

The-Chainsmokers-Memories

 

 

 

Honest

Honnête

 

The other one is, of course, "outing yourself?"
I think be the first to out yourself, I always think
Because, you know, there's no end to the hypocrisy of the human heart

L'autre chose c'est, évidemment, "se dévoiler tel qu'on est"
Je pense être le seul à me dévoiler tel que je suis, je l'ai toujours pensé
Parce que, vous savez, l'hypocrisie humaine n'a pas de limites

 

It's 5 a.m. and I'm on the radio
I'm supposed to call you, but I don't know what to say at all
And there's this girl, she wants me to take her home
She don't really love me though, I'm just on the radio

Il est 5h du mat et je passe à la radio
Je devrais t'appeler, mais je ne sais pas du tout quoi te dire
Et il y a cette fille, elle veut que je la ramène
Elle ne m'aime pas vraiment cela dit, je passe juste à la radio

 

And I'm not gonna tell you that I'm over it
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
I know I keep these feelings to myself
Like I don't need nobody else
But you're not the only one on my mind

Et je ne vais pas te dire que je suis au-dessus de ça
Parce que toutes les nuits où je ne suis pas sobre, j'y pense, et
Je sais que je garde ça pour moi
Comme si je n'avais besoin de personne
Mais tu n'es pas la seule personne à qui je pense

 

If I'm being honest
If I'm being honest
You said I should be honest
So I'm being honest

Pour être honnête
Pour être honnête
Tu as dit que je devais être honnête
Alors c'est ce que je fais

 

It's 6 a.m., I'm so far away from you
I don't wanna let you down, what am I supposed to do?
It's been three weeks at least, now, since I've been gone
And I don't even like the road, I'm just on the radio

Il est 6h du mat, je suis tellement loin de toi
Je ne veux pas te laisser tomber, que suis-je censé faire?
A vrai dire, ça fait 3 semaines que je suis parti
Et je n'aime même pas la route, je passe juste à la radio

 

And I'm not gonna tell you that I'm over it
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
I know I keep these feelings to myself
Like I don't need nobody else
But you're not the only one on my mind

Et je ne vais pas te dire que je suis au-dessus de ça
Parce que toutes les nuits où je ne suis pas sobre, j'y pense, et
Je sais que je garde ça pour moi
Comme si je n'avais besoin de personne
Mais tu n'es pas la seule personne à qui je pense

 

If I'm being honest
If I'm being honest
You said I should be honest
So I'm being honest

Pour être honnête
Pour être honnête
Tu as dit que je devais être honnête
Alors c'est ce que je fais

 

And I'm not gonna tell you that I'm over it
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
I know I keep these feelings to myself
Like I don't need nobody else
But you're not the only one on my mind

Et je ne vais pas te dire que je suis au-dessus de ça
Parce que toutes les nuits où je ne suis pas sobre, j'y pense, et
Je sais que je garde ça pour moi
Comme si je n'avais besoin de personne
Mais tu n'es pas la seule personne à qui je pense

 

If I'm being honest
If I'm being honest
You said I should be honest
So I'm being honest

Pour être honnête
Pour être honnête
Tu as dit que je devais être honnête
Alors c'est ce que je fais

If I'm being honest
Pour être honnête

Posté par Playmusic à 15:10 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , ,

Bloodstream - The Chainsmokers (2017)

 

The-Chainsmokers-Memories

 

 

 

Bloodstream

Sang

 

I've been drunk three times this week
Spent all my money on a fleeting moment
I thought I-I-I-I-I-I can shake this off
Now I-I-I-I-I-I can't make this stop
Yeah, things were sweet three months ago
When I was living how I wanna on my own
And I thought I-I-I-I-I-I don't need that much
I guess I-I-I-I-I-I was out of touch

J'ai été ivre trois fois, cette semaine
J'ai gaspillé tout mon argent, pour un bref moment de plaisir
Je pensais que je je je je pouvais le faire disparaitre
Désormais, je je je je je ne peux pas l'arrêter
Ouais, les choses étaient douces, il y a trois mois de ça
Quand je vivais comme je le voulais, tout seul
Et je me disais: "je je je je n'ai pas besoin de grand chose"
J'imagine que j' j' j' j' j' étais déconnecté

 

I'm fucked up, I'm faded
I'm so complicated
Those things that I said
They were so overrated
But I-I-I-I-I-I, yeah, I meant it
Oh yeah, I-I-I-I-I-I, really fucking meant it

Je suis foutu, je disparais
Je suis tellement compliqué
Ces choses que j'ai dites
C'était tellement surfait
Mais je je je je je, ouais, je le pensais
Oh ouais, je je je je je, putain je le pensais vraiment

 

Yeah, I meant it
Ouais, je pensais ce que j'ai dit

 

I gave up three times this week
Went through those feelings
Like I wasn't worth nothing
I thought I-I-I-I-I-I can shake this off
No, I-I-I-I-I-I can't be this soft

J'ai abandonné à trois reprises, cette semaine
Je suis passé par ces sentiments
Du genre: "Je ne vaux rien"
Je pensais que je je je je pouvais m'en débarrasser
Non, je je je je ne peux pas être aussi laxiste

 

I'm fucked up, I'm faded
I'm so complicated
Those things that I said
They were so overrated
But I-I-I-I-I-I, yeah, I meant it
Oh yeah, I-I-I-I-I-I, really fucking meant it

Je suis foutu, je disparais
Je suis tellement compliqué
Ces choses que j'ai dites
C'était tellement surfait
Mais je je je je je, ouais, je le pensais
Oh ouais, je je je je je, putain je le pensais vraiment

 

Yeah, I meant it
Ouais, je pensais ce que j'ai dit

 

I'm fucked up, I'm faded
I'm so complicated
Those things that I said
They were so overrated
But I-I-I-I-I-I, yeah, I meant it
Oh yeah, I-I-I-I-I-I, really fucking meant it

Je suis foutu, je disparais
Je suis tellement compliqué
Ces choses que j'ai dit
C'était tellement surfait
Mais je je je je je, ouais, je le pensais
Oh ouais, je je je je je, putain je le pensais vraiment

 

Yeah, I meant it
Yeah, I meant it
Yeah, I meant it
Yeah, I meant it
Yeah, I, I, I, really fucking meant it

Ouais, je pensais ce que j'ai dit
Ouais, je pensais ce que j'ai dit
Ouais, je pensais ce que j'ai dit
Ouais, je pensais ce que j'ai dit
Ouais, je je je je, putain je le pensais vraiment

Posté par Playmusic à 15:05 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , ,

It Won't Kill Ya - The Chainsmokers (feat. Louane) (2017)

The-Chainsmokers-Memories

 

 

 

It Won't Kill Ya 

Ca ne va pas te tuer

 

I know as the night goes on
You might end up with someone
So why do I bite my tongue?
Oh, I wanna know ya
I'm lookin' around the room
Is one of those strangers you?
And do you notice me too?
Oh, I wanna know ya

Au fur et à mesure que la soirée passe, je sais
Que tu pourrais finir avec quelqu'un d'autre
Alors, pourquoi ne fais-je rien?
Oh, je veux te connaitre
Je regarde autour de moi
Es-tu l'un de ces étrangers?
Et m'as-tu remarqué, toi aussi?
Oh, je veux te connaitre

 

(I want ya) You're a face I won't forget
(I want ya) Don't know how much time is left
(I want ya) Haven't had a moment yet
Ooh

(Je te veux) Je n'oublierai pas ton visage
(Je te veux) Je ne sais pas combien de temps il nous reste
(Je te veux) Je n'ai pas encore eu l'occasion
Oh

 

Oh, dance with me, it won't kill ya
And one for the road
Dance with me, it won't kill ya
And one before you go
Dance with me, it won't kill ya
And one for the road
So why won't you stay a little longer?

Oh, danse avec moi, ça ne va pas te tuer
Et une pour la route
Danse avec moi, ça ne va pas te tuer
Et une avant de partir
Danse avec moi, ça ne va pas te tuer
Et une pour la route
Alors, pourquoi ne pas rester un peu plus longtemps?

 

Dance with me
Dance with me
(Mon amour)

Danse avec moi
Danse avec moi
(Mon amour)

 

You're putting your jacket on
Oh no, is the moment gone?
Don't wanna regret this one
Ooh, I wanna know ya

Tu mets ta veste
Oh non, ce moment est-il terminé?
Je ne veux pas avoir de regrets
Oh, je veux te connaitre

 

(I want ya) You're a face I won't forget
(I want ya) Don't know how much time is left
(I want ya) Haven't had a moment yet
Ooh

(Je te veux) Je n'oublierai pas ton visage
(Je te veux) Je ne sais pas combien de temps il nous reste
(Je te veux) Je n'ai pas encore eu l'occasion
Oh

 

Oh, dance with me, it won't kill ya
And one for the road
Dance with me, it won't kill ya
And one before you go
Dance with me, it won't kill ya
And one for the road
So why won't you stay a little longer?

Oh, danse avec moi, ça ne va pas te tuer
Et une pour la route
Danse avec moi, ça ne va pas te tuer
Et une avant de partir
Danse avec moi, ça ne va pas te tuer
Et une pour la route
Alors, pourquoi ne pas rester un peu plus longtemps?

 

Dance with me
(Mon amour)
Dance with me
(Mon amour)

Danse avec moi
(Mon amour)
Danse avec moi
(Mon amour)

 

I know as the night goes on
You might end up with someone
So why do I bite my tongue?
Ooh, I wanna know ya

Au fur et à mesure que la soiré passe, je sais
Que tu pourrais finir avec quelqu'un d'autre
Alors, pourquoi ne fais-je rien?
Oh, je veux te connaitre

 

Oh, dance with me, it won't kill ya
And one for the road
Dance with me, it won't kill ya
And one before you go
Dance with me, it won't kill ya
And one for the road
So why won't you stay a little longer?

Oh, danse avec moi, ça ne va pas te tuer
Et une pour la route
Danse avec moi, ça ne va pas te tuer
Et une avant de partir
Danse avec moi, ça ne va pas te tuer
Et une pour la route
Alors, pourquoi ne pas rester un peu plus longtemps?

 

So why don't you stay a little longer?
So why don't you stay a little longer?
Woah, woah, yeah
So why don't you stay a little longer?

Alors, pourquoi ne pas rester un peu plus longtemps?
Alors, pourquoi ne pas rester un peu plus longtemps?
Oh oh oh
Alors, pourquoi ne pas rester un peu plus longtemps?

 

So why don't you stay a little longer?
(So why don't you stay a little longer?)

Alors, pourquoi ne pas rester un peu plus longtemps?
(Alors, pourquoi ne pas rester un peu plus longtemps?)

Posté par Playmusic à 14:55 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,