will-ferrell

 

 



 

Pompeii

Pompei

 

I was left to my own devices
Many days fell away with nothing to show

J'étais livré à moi-même
De nombreux jours passèrent, pas un seul progrès

 

And the walls kept tumbling down
In the city that we love
Great clouds roll over the hills
Bringing darkness from above

Et les murs continuèrent de s’effondrer
Dans la ville que l'on aime
Des nuages apparaissent depuis les collines
Apportant avec eux l'obscurité d'en Haut

 

But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
You've been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?

Mais si tu fermes les yeux
N'as-tu pas presque l'impression
Que rien n'a changé ?
Et si tu fermes les yeux
N'as-tu pas presque l'impression
D'être déjà venu ici auparavant?
Comment pourrais-je être optimiste?
Comment pourrais-je être optimiste?

 

We were caught up and lost in all of our vices
In your pose as the dust settles around us

Nous étions emprisonnés et perdus dans tous nos vices
Dans cette position tandis que la poussière s'installe autour de nous

And the walls kept tumbling down
In the city that we love
Great clouds roll over the hills
Bringing darkness from above

Et les murs continuèrent de s’effondrer
Dans la ville que l'on aime
Des nuages apparaissent depuis les collines
Apportant avec eux l'obscurité d'en Haut

 

But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
You've been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?

Mais si tu fermes les yeux
N'as-tu pas presque l'impression
Que rien n'a changé ?
Et si tu fermes les yeux
N'as-tu pas presque l'impression
D'être déjà venu ici auparavant?
Comment pourrais-je être optimiste?
Comment pourrais-je être optimiste?


 

Oh where do we begin?
The rubble or our sins?
Oh where do we begin?
The rubble or our sins?

Oh, par où commencer ?
Par les ruines ou par nos pêchés ?
Oh, par où commencer ?
Par les ruines ou par nos pêchés ?

 

And the walls kept tumbling down
In the city that we love
Great clouds roll over the hills
Bringing darkness from above

Et les murs continuèrent de s’effondrer
Dans la ville que l'on aime
Des nuages apparaissent depuis les collines
Apportant avec eux l'obscurité d'en Haut

 

But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
You've been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?

Mais si tu fermes les yeux
N'as-tu pas presque l'impression
Que rien n'a changé ?
Et si tu fermes les yeux
N'as-tu pas presque l'impression
D'être déjà venu ici auparavant?
Comment pourrais-je être optimiste?
Comment pourrais-je être optimiste?


But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?

Mais si tu fermes les yeux
N'as-tu pas presque l'impression
Que rien n'a changé ?