wns

Sia - Alive

 

Alive

En vie

 

I was born in a thunderstorm
Je suis née lors d'un orage
I grew up overnight
J'ai grandi pendant la nuit
I played alone
J'ai joué seule
I'm playing on my own
Je joue toute seule
I survived
J'ai survécu


I wanted everything I never had

Je voulais tout ce que je n'ai jamais pas pu avoir
Like the love that comes with light
Comme l'amour qui apporte la lumière
I wore envy and I hated it
J'étais envieuse et je détestais ça
But I survived
Mais j'ai survécu

 

I had a one way ticket to a place where all the demons go
J'ai eu un aller simple pour un endroit où tous les démons vont
Where the wind don't change
Là où le vent souffle toujours autant
And nothing in the ground can ever grow
Et où rien ne pourra jamais pousser dans le sol
No hope, just lies
Pas d'espoir, rien que des mensonges
And you're taught to cry in your pillow
Et là où on vous apprend à pleurer dans votre oreiller
But I'll survive
Mais je survivrai


I'm still breathing...

Je respire toujours
I'm alive ...
Je suis vivante

 

I found solace in the strangest place
J'ai trouvé du réconfort dans le plus étrange des endroits
Way in the back of my mind
Bien au fond de mon esprit
I saw my life in a stranger's face
J'ai vu ma vie défiler en regardant le visage d'une inconnue
And it was mine
Et c'était le mien

 

I had a one way ticket to a place where all the demons go
J'ai eu un aller simple pour un endroit où tous les démons vont
Where the wind don't change
Là où le vent souffle toujours autant
And nothing in the ground can ever grow
Et où rien ne pourra jamais pousser dans le sol
No hope, just lies
Pas d'espoir, rien que des mensonges
And you're taught to cry in your pillow
Et là où on vous apprend à pleurer dans votre oreiller
But I'll survive
Mais je survivrai


I'm still breathing...

Je respire toujours
I'm alive ...
Je suis vivante


You took it all, but I'm still breathing...
Tu as tout pris, mais je respire encore...

 

I have made every single mistake
J'ai fait toutes les erreurs possibles
That you could ever possibly make
Celles que tu pourrais peut-être faire
I took and I took and I took what you gave
J'ai pris encore et encore ce que tu donnais
But you never noticed that I was in pain
Mais tu n'as jamais remarqué que je souffrais
I knew what I wanted; I went out and got it
Je savais ce que je voulais, je me suis lancé et je l'ai obtenu
Did all the things that you said that I wouldn't
J'ai fait toutes les choses dont tu me disais incapable
I told you that I would never be forgotten
Je t'ai dit que je ne serais jamais oubliée
And all in spite of of you
Et tout ça malgré toi

 

I'm still breathing...
Je respire toujours
I'm alive ...
Je suis vivante