The-Chainsmokers-Memories

 

 

 

Honest

Honnête

 

The other one is, of course, "outing yourself?"
I think be the first to out yourself, I always think
Because, you know, there's no end to the hypocrisy of the human heart

L'autre chose c'est, évidemment, "se dévoiler tel qu'on est"
Je pense être le seul à me dévoiler tel que je suis, je l'ai toujours pensé
Parce que, vous savez, l'hypocrisie humaine n'a pas de limites

 

It's 5 a.m. and I'm on the radio
I'm supposed to call you, but I don't know what to say at all
And there's this girl, she wants me to take her home
She don't really love me though, I'm just on the radio

Il est 5h du mat et je passe à la radio
Je devrais t'appeler, mais je ne sais pas du tout quoi te dire
Et il y a cette fille, elle veut que je la ramène
Elle ne m'aime pas vraiment cela dit, je passe juste à la radio

 

And I'm not gonna tell you that I'm over it
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
I know I keep these feelings to myself
Like I don't need nobody else
But you're not the only one on my mind

Et je ne vais pas te dire que je suis au-dessus de ça
Parce que toutes les nuits où je ne suis pas sobre, j'y pense, et
Je sais que je garde ça pour moi
Comme si je n'avais besoin de personne
Mais tu n'es pas la seule personne à qui je pense

 

If I'm being honest
If I'm being honest
You said I should be honest
So I'm being honest

Pour être honnête
Pour être honnête
Tu as dit que je devais être honnête
Alors c'est ce que je fais

 

It's 6 a.m., I'm so far away from you
I don't wanna let you down, what am I supposed to do?
It's been three weeks at least, now, since I've been gone
And I don't even like the road, I'm just on the radio

Il est 6h du mat, je suis tellement loin de toi
Je ne veux pas te laisser tomber, que suis-je censé faire?
A vrai dire, ça fait 3 semaines que je suis parti
Et je n'aime même pas la route, je passe juste à la radio

 

And I'm not gonna tell you that I'm over it
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
I know I keep these feelings to myself
Like I don't need nobody else
But you're not the only one on my mind

Et je ne vais pas te dire que je suis au-dessus de ça
Parce que toutes les nuits où je ne suis pas sobre, j'y pense, et
Je sais que je garde ça pour moi
Comme si je n'avais besoin de personne
Mais tu n'es pas la seule personne à qui je pense

 

If I'm being honest
If I'm being honest
You said I should be honest
So I'm being honest

Pour être honnête
Pour être honnête
Tu as dit que je devais être honnête
Alors c'est ce que je fais

 

And I'm not gonna tell you that I'm over it
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
I know I keep these feelings to myself
Like I don't need nobody else
But you're not the only one on my mind

Et je ne vais pas te dire que je suis au-dessus de ça
Parce que toutes les nuits où je ne suis pas sobre, j'y pense, et
Je sais que je garde ça pour moi
Comme si je n'avais besoin de personne
Mais tu n'es pas la seule personne à qui je pense

 

If I'm being honest
If I'm being honest
You said I should be honest
So I'm being honest

Pour être honnête
Pour être honnête
Tu as dit que je devais être honnête
Alors c'est ce que je fais

If I'm being honest
Pour être honnête