The-Chainsmokers-Memories

 

 

 

 

Don't Say 

Ne dis pas

 

Dropping bombs in cups of coffee
You said it hits you all at once
I'm already tired and it's the morning
Then you clear your throat
Deep down I know that this is done
You tell me you're sorry and I'm laughing
You say sometimes these things just don't work out
'Cause you're only human, this shit happens
Wait, I don't mean to stop you
But darling, I have to cut you off

Tu lâches une bombe en plein milieu du petit-déjeuner
Tu dis que ça t'a pris d'un coup
Puis tu t'es raclé la gorge
Au fond, je sais que c'est fini
Tu me dis que tu es désolé et je me mets à rire
Tu dis que "parfois, ça ne marche tout simplement pas"
Parce que tu n'es qu'un homme, cette merde arrive
Attends, je ne veux pas t'interrompre
Mais chéri, je dois te couper

 

Don't say, don't say you're human
Don't say, don't say it's not your fault
I won't take the bait or these excuses that you're using
Don't say, don't say you're human

Ne dis pas, ne dis pas que tu es humain
Ne dis pas, ne dis pas que ce n'est pas ta faute
Je ne mordrai pas à l'hameçon, en écoutant tes excuses
Ne dis pas, ne dis pas que tu es humain

 

Don't say, don't say
Don't say, don't say
Don't say you're human

Ne dis pas, ne dis pas
Ne dis pas, ne dis pas
Ne dis pas que tu es humain

 

You say you've regret the way you acted
Come on, admit you let me down
Say that I'm better in your absence
Go right ahead, say almost anything you want

Tu dis que tu regrettes la façon dont tu as agi
Allez, admets au moins que tu m'as laissé tomber
Tu dis que je suis mieux sans toi
Continue, dis tout ce que tu veux

 

Don't say, don't say you're human
Don't say, don't say it's not your fault
I won't take the bait or these excuses that you're using
Don't say, don't say you're human

Ne dis pas, ne dis pas que tu es humain
Ne dis pas, ne dis pas que ce n'est pas ta faute
Je ne mordrai pas à l'hameçon, en écoutant tes excuses
Ne dis pas, ne dis pas que tu es humain

 

Don't say, don't say
Don't say, don't say
Don't say you're human

Ne dis pas, ne dis pas
Ne dis pas, ne dis pas
Ne dis pas que tu es humain

 

Don't say, don't say you're human
Don't say, don't say it's not your fault
I won't take the bait or these excuses that you're using
Don't say, don't say you're human
Just don't say, don't say you're human
Don't say, don't say it's not your fault
I won't take the bait or these excuses that you're using
Don't say, don't say you're human

Ne dis pas, ne dis pas que tu es humain
Ne dis pas, ne dis pas que ce n'est pas ta faute
Je ne mordrai pas à l'hameçon, en écoutant tes excuses
Ne dis pas, ne dis pas que tu es humain
Juste,ne dis pas, ne dis pas que tu es humain
Ne dis pas, ne dis pas que ce n'est pas ta faute
Je ne mordrai pas à l'hameçon, en écoutant tes excuses
Ne dis pas, ne dis pas que tu es humain

 

Don't say, don't say
Don't say, don't say
Don't say you're human

Ne dis pas, ne dis pas
Ne dis pas, ne dis pas
Ne dis pas que tu es humain

 

No way, no way you're human
Impossible, impossible que tu sois humain

 

 

 

 

Emily Warren & Andrew Taggart & Phoebe Ryan & KIN
Pause that!
We're in Zurich, at Lausanne and uh
Pausing
Ready?
Yeah, go
This is how the song starts
Hold on, hold on, wait what?
She's got a new song
Okay, before you forget it, go
Okay, qualms, qualms
Qualms, qualms, qualms, qualms
Qualms, qualms, qualms, qualms
Qualms, qualms
Thank you, goodnight!

Pause!
On est à Zurich, à Lausanne et euh
Pause
Prêts?
Ouais, c'est parti
C'est comme ça que commence la chanson
Une minute, une minute, attends quoi?
Elle a une nouvelle chanson
Ok, avant de l'oublier, vas-y
Ok, scrupules, scrupules ....
Merci! Bonne soirée!