will-ferrell

 

Bastille - Laura Palmer

 

Laura Palmer

Laura Palmer

 

Walking out into the dark
Cutting out a different path
Lead by your beating heart

Tu marches dans la pénombre
Tu prends un autre chemin
Guidée par les battements de ton coeur

 

All the people of the town
Cast their eyes right to the ground
In matters of the heart

Tous les gens de la ville
Baissent leur regard quand tu passes près d'eux
C'est une affaire de coeur

 

The night was all you had
You ran into the night from all you had
Found yourself a path upon the ground
You ran into the night; you can't be found

Tu n'avais que la nuit
Tu as couru dans la nuit, loin de tout ce que tu avais
Tu t'es trouvée un chemin, dans la terre
Tu t'es enfuie dans la nuit, personne ne pourra te retrouver

 

But this is your heart
Can you feel it? Can you feel it?
Pumps through your veins
Can you feel it? Can you feel it?

Mais c'est ton coeur
Est-ce que tu le sens ? Est-ce que tu le sens ?
Il bat dans tes veines
Est-ce que tu le sens ? Est-ce que tu le sens ?

 

Summer evening breezes blew
Drawing voices deep from you
Lead by your beating heart

Les brises des soirs d'été soufflent
Tu entends des petites voix au fond de toi
Guidée par les battements de ton coeur

 

What a year and what a night
What terrifying final sights
Put out your beating heart

Quelle année et quelle nuit
Quelles terrifiantes ultimes visions
Elles ont enlevé ton coeur qui bat

 

The night was all you had
You ran into the night from all you had
Found yourself a path upon the ground
You ran into the night; you can't be found

Tu n'avais que la nuit
Tu as couru dans la nuit, loin de tout ce que tu avais
Tu t'es trouvée un chemin, dans la terre
Tu t'es enfuie dans la nuit, personne ne pourra te retrouver

 

But this is your heart
Can you feel it? Can you feel it?
Pumps through your veins
Can you feel it? Can you feel it?

Mais c'est ton coeur
Est-ce que tu le sens ? Est-ce que tu le sens ?
Il bat dans tes veines
Est-ce que tu le sens ? Est-ce que tu le sens ?

 

If you had your gun would you shoot it at the sky, why?
To see where it would fall, will you come down at all?
If you had your gun would you shoot it at the sky, why?
To see where your bullet would fall, will you come down at all?

Si tu avais ton pistolet, est-ce que tu tirerais vers le ciel, pourquoi ?
Pour voir où la cartouche retomberait, reviendras-tu seulement un jour?
Si tu avais ton pistolet, est-ce que tu tirerais dans le ciel, pourquoi ?
Pour voir où la cartouche retomberait, reviendras-tu seulement un jour?

 

This is your heart
Can you feel it? Can you feel it?
Pumps through your veins
Can you feel it? Can you feel it?

C'est ton coeur
Est-ce que tu le sens ? Est-ce que tu le sens ?
Il bat dans tes veines
Est-ce que tu le sens ? Est-ce que tu le sens ?

 

This is your racing heart
Can you feel it? Can you feel it?
Pumps through your veins
Can you feel it? Can you feel it?

Mais c'est ton coeur qui bat à toute vitesse
Est-ce que tu le sens ? Est-ce que tu le sens ?
Il bat dans tes veines
Est-ce que tu le sens ? Est-ce que tu le sens ?