A Girl in the Fog

13 avril 2017

Happiest Man On Earth - Broken Back (2015)

wns

 



 

Happiest Man On Earth

L'homme le plus heureux au monde

 

I’ll make it quick for you to know
Je vais vite te dire à quoi je pense
Splashing my feelings is not what I’m the best at
Je ne suis pas très doué pour exprimer ce que je ressens
I’ve never told you many things that I should
Je ne t'ai jamais dit beaucoup de choses, j'aurais dû
The words are on my lips, it’s time to tell you the truth
Je suis à deux doigts de parler, il est temps de te dire la vérité

I’ll make it quick for you to know
Je vais vite te dire à quoi je pense
Splashing my feelings is not what I’m the best at
Je ne suis pas très doué pour exprimer ce que je ressens
I’ve never told you many things that I should
Je ne t'ai jamais dit beaucoup de choses, j'aurais dû
The words are on my lips, it’s time to tell you the truth
Je suis à deux doigts de parler, il est temps de te dire la vérité

I belong to the roads now,
Maintenant ma place est sur la route
Coming home to my old town
Je rentre à la maison, dans ma bonne vieille ville
This pretty smile on this pretty face,
Ce beau sourire sur ce joli visage
I think I am the happiest man on earth
Je pense que je suis l'homme le plus heureux au monde

I belong to the roads now,
Maintenant ma place est sur la route
Coming home to my old town
Je rentre à la maison, dans ma bonne vieille ville
This pretty smile on this pretty face,
Ce beau sourire sur ce joli visage
I think I am the happiest man on earth
Je pense que je suis l'homme le plus heureux au monde

Will you let me empty
Me laisseras-tu vidé?
The pain in your eyes?
Avec ce regard triste?
The chains in your heart
Les chaines dans ton coeur
I’m gonna break it with my arms
Je les briserai avec mes bras

Whenever you feel sad,
Dès que tu te sens triste
In times of dark days
Dans les jours sombres
Going through a bad patch
Dans les passages à vide
Please come and take my hand
Je t'en supplie, viens et prends-moi la main

I care too much about you
Tu comptes trop pour moi
To let you get drowned
Pour que je te laisse sombrer
I’ll always stay around,
Je serai toujours dans le coin
Whenever you hit the ground
Si tu venais à toucher le fond

I belong to the roads now,
Maintenant ma place est sur la route
Coming home to my old town
Je rentre à la maison, dans ma bonne vieille ville
This pretty smile on this pretty face,
Ce beau sourire sur ce joli visage
I think I am the happiest man on earth
Je pense que je suis l'homme le plus heureux au monde

I belong to the roads now,
Maintenant ma place est sur la route
Coming home to my old town
Je rentre à la maison, dans ma bonne vieille ville
This pretty smile on this pretty face,
Ce beau sourire sur ce joli visage
I think I am the happiest man on earth
Je pense que je suis l'homme le plus heureux au monde

I think I am the happiest man on earth
Je pense que je suis l'homme le plus heureux au monde

 

Will you let me empty
Me laisseras-tu vidé?
The pain in your eyes?
Avec ce regard triste?
The chains in your heart
Les chaines dans ton coeur
I’m gonna break it with my arms
Je les briserai avec mes bras

I care too much about you
Tu comptes trop pour moi
To let you get drowned
Pour que je te laisse sombrer
I’ll always stay around,
Je serai toujours dans le coin
Whenever you hit the ground
Si tu venais à toucher le fond

 

I belong to the roads now,
Maintenant ma place est sur la route
Coming home to my old town
Je rentre à la maison, dans ma bonne vieille ville
This pretty smile on this pretty face,
Ce beau sourire sur ce joli visage
I think I am the happiest man on earth
Je pense que je suis l'homme le plus heureux au monde

I belong to the roads now,
Maintenant ma place est sur la route
Coming home to my old town
Je rentre à la maison, dans ma bonne vieille ville
This pretty smile on this pretty face,
Ce beau sourire sur ce joli visage
I think I am the happiest man on earth
Je pense que je suis l'homme le plus heureux au monde

Posté par Playmusic à 10:30 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,


Unstoppable - Sia (2016)

wns

 

 



 

Unstoppable


Irrépressible

 

All smiles
Je suis tout sourire
I know what it takes to fool this town
Je sais ce que cela demande pour duper cette ville
I'll do it till the sun goes down and all through the night time
Je le ferai jusqu'à ce que le soleil se couche et pendant toute la nuit
Ohh yeah, ohh yeah
Oh ouais oh ouais
I'll tell you what you wanna hear
Je vais te dire ce que tu vas entendre
Leave my sunglasses on while I shed a tear
J'enlève mes lunettes de soleil au moment où je verse une larme
It's never the right time (yeah, yeah...)
Ce n'est jamais le bon moment (ouais, ouais...)

 

I put my armor on
J'enfile une armure
Show you how strong I am
Pour vous montrer à quel point je suis forte
I put my armor on
J'enfile une armure
I'll show you that I am
Je vais vous montrer que je suis

 

I'm unstoppable
Je suis irrépressible
I'm a Porsche with no brakes
Je suis une Porsche sans freins
I'm invincible
Je suis invincible
Yeah, I win every single game
Ouais, je gagne chaque petit jeu
I'm so powerful
Je suis si puissante
I don't need batteries to play
Je n'ai pas besoin de batterie pour jouer
I'm so confident, yeah (I'm unstoppable today)
Je suis tellement sûre de moi, ouais (Aujourd'hui je suis irrépressible)
Unstoppable today, unstoppable today
Aujourd'hui je suis irrépressible, aujourd'hui je suis irrépressible
Unstoppable today, I'm unstoppable today
Aujourd'hui je suis irrépressible, aujourd'hui je suis irrépressible

 

Break down, only alone I will cry out now
Je m'effondre, je suis toute seule, maintenant je vais pleurer
You’ll never see what’s hiding out
Vous ne verrez jamais ce que je cache au plus profond de moi
Hiding out deep down, yeah, yeah
Ce que je cache au plus profond de moi, ouais, ouais
I know, I’ve heard that to let your feelings show
Je sais, que j'ai entendu dire que pour laisser tes sentiments exploser aux yeux des autres
Is the only way to make friendships grow
Que c'est la seule façon de renforcer cette amitié
But I’m too afraid now, yeah, yeah
Mais maintenant, j'ai trop peur, ouais ouais

 

I put my armor on
J'enfile une armure
Show you how strong how I am
Pour vous montrer à quel point je suis forte
I put my armor on
J'enfile une armure
I'll show you that I am
Je vais vous montrer que je suis

 

I'm unstoppable
Je suis irrépressible
I'm a Porsche with no brakes
Je suis une Porsche sans freins
I'm invincible
Je suis invincible
Yeah, I win every single game
Ouais, je gagne chaque petit jeu
I'm so powerful
Je suis si puissante
I don't need batteries to play
Je n'ai pas besoin de batterie pour jouer
I'm so confident, yeah (I'm unstoppable today)
Je suis tellement sûre de moi, ouais (Aujourd'hui je suis irrépressible)
Unstoppable today, unstoppable today
Aujourd'hui je suis irrépressible, aujourd'hui je suis irrépressible
Unstoppable today, I'm unstoppable today
Aujourd'hui je suis irrépressible, aujourd'hui je suis irrépressible
Unstoppable today, unstoppable today
Aujourd'hui je suis irrépressible, aujourd'hui je suis irrépressible
Unstoppable today, I'm unstoppable today
Aujourd'hui je suis irrépressible, aujourd'hui je suis irrépressible

 

I put my armor on
J'enfile une armure
Show you how strong how I am
Pour vous montrer à quel point je suis forte
I put my armor on
J'enfile une armure
I'll show you that I am
Je vais vous montrer que je suis

 

I'm unstoppable
Je suis irrépressible
I'm a Porsche with no brakes
Je suis une Porsche sans freins
I'm invincible
Je suis invincible
Yeah, I win every single game
Ouais, je gagne chaque petit jeu
I'm so powerful
Je suis si puissante
I don't need batteries to play
Je n'ai pas besoin de batterie pour jouer
I'm so confident, yeah (I'm unstoppable today)
Je suis tellement sûre de moi, ouais (Aujourd'hui je suis irrépressible)
Unstoppable today, unstoppable today
Aujourd'hui je suis irrépressible, aujourd'hui je suis irrépressible
Unstoppable today, I'm unstoppable today
Aujourd'hui je suis irrépressible, aujourd'hui je suis irrépressible
Unstoppable today, unstoppable today
Aujourd'hui je suis irrépressible, aujourd'hui je suis irrépressible
Unstoppable today, I'm unstoppable today
Aujourd'hui je suis irrépressible, aujourd'hui je suis irrépressible

Posté par Playmusic à 10:24 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,

Bird Set Free - Sia (2016)

 

wns

 



Bird Set Free

L'oiseau prend sa liberté

 

Clipped wings, I was a broken thing
Les ailes coupées, j'étais une petite chose brisée
Had a voice, had a voice but I could not sing
J'avais une voix, j''avais une voix, mais impossible de chanter
You would worn me down
Tu m'as rabaissé
I struggled on the ground
Je me débattais sur le sol
So lost, the line had been crossed
Tellement perdue, j'ai franchi la ligne
Had a voice, had a voice but I could not talk
J'avais une voix, j'avais une voix, mais impossible de parler
You held me down
Tu m'as retenu
I struggle to fly now
Maintenant j'ai du mal à prendre mon envol

 

But there's a scream inside that we all try to hide
Mais il y a un cri dans ma tête, celui qu'on essaye tous de cacher
We hold on so tight, we cannot deny
On s'accroche tellement fort, on ne peut pas dire le contraire
Eats us alive, oh it eats us alive
Ça nous dévore, oh, ça nous dévore
Yes, there's a scream inside that we all try to hide
Oui, il y a un cri à l'intérieur qu'on essaye tous de cacher
We hold on so tight, but I don't wanna die, no
On s'accroche tellement fort, mais je ne veux pas mourir
I don't wanna die, I don't wanna die
Je ne veux pas mourir, je ne veux pas mourir

 

I'm not gon' care if I sing off key
Peu importe si je chante faux
I find myself in my melodies
Dans mes chansons, je suis moi-même
I sing for love, I sing for me
Je chante au nom de l'amour et je chante pour moi
I shout it out like a bird set free
Je le crie comme un oiseau qui prend sa liberté
No I don't care if I sing off key
Non, peu importe si je chante faux
I find myself in my melodies
Dans mes chansons, je suis moi-même
I sing for love, I sing for me
Je chante au nom de l'amour et je chante pour moi
I'll shout it out like a bird set free
Je le crierai comme un oiseau qui prend sa liberté
I'll shout it out like a bird set free
Je le crierai comme un oiseau qui prend sa liberté
I'll shout it out like a bird set free
Je le crierai comme un oiseau qui prend sa liberté

 

Now I fly, hit the high notes
Maintenant je vole, j’atteins les notes les plus hautes
I have a voice, have a voice, hear me roar tonight
J'ai une voix, j'ai une voix, écoute moi rugir ce soir
You held me down
Tu m'as retenu
But I fought back loud
Mais je riposte en criant plus fort

 

But there's a scream inside that we all try to hide
Mais il y a un cri dans ma tête, celui qu'on essaye tous de cacher
We hold on so tight, we cannot deny
On s'accroche tellement fort, on ne peut pas dire le contraire
Eats us alive, oh it eats us alive
Ça nous dévore, oh, ça nous dévore
Yes, there's a scream inside that we all try to hide
Oui il y a un cri à l'intérieur qu'on essaye tous de cacher
We hold on so tight, but I don't wanna die, no
On s'accroche tellement fort, mais je ne veux pas mourir
I don't wanna die, I don't wanna die
Je ne veux pas mourir, je ne veux pas mourir

I'm not gon' care if I sing off key
Peu importe si je chante faux
I find myself in my melodies
Dans mes chansons, je suis moi-même
I sing for love, I sing for me
Je chante au nom de l'amour et je chante pour moi
I shout it out like a bird set free
Je le crie comme un oiseau qui prend sa liberté
No I don't care if I sing off key
Non, peu importe si je chante faux
I find myself in my melodies
Dans mes chansons, je suis moi-même
I sing for love, I sing for me
Je chante au nom de l'amour et je chante pour moi
I'll shout it out like a bird set free
Je le crierai comme un oiseau qui prend sa liberté
I'll shout it out like a bird set free
Je le crierai comme un oiseau qui prend sa liberté
I'll shout it out like a bird set free
Je le crierai comme un oiseau qui prend sa liberté

Posté par Playmusic à 10:19 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,

Pompeii - Bastille (2013)

will-ferrell

 

 



 

Pompeii

Pompei

 

I was left to my own devices
Many days fell away with nothing to show

J'étais livré à moi-même
De nombreux jours passèrent, pas un seul progrès

 

And the walls kept tumbling down
In the city that we love
Great clouds roll over the hills
Bringing darkness from above

Et les murs continuèrent de s’effondrer
Dans la ville que l'on aime
Des nuages apparaissent depuis les collines
Apportant avec eux l'obscurité d'en Haut

 

But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
You've been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?

Mais si tu fermes les yeux
N'as-tu pas presque l'impression
Que rien n'a changé ?
Et si tu fermes les yeux
N'as-tu pas presque l'impression
D'être déjà venu ici auparavant?
Comment pourrais-je être optimiste?
Comment pourrais-je être optimiste?

 

We were caught up and lost in all of our vices
In your pose as the dust settles around us

Nous étions emprisonnés et perdus dans tous nos vices
Dans cette position tandis que la poussière s'installe autour de nous

And the walls kept tumbling down
In the city that we love
Great clouds roll over the hills
Bringing darkness from above

Et les murs continuèrent de s’effondrer
Dans la ville que l'on aime
Des nuages apparaissent depuis les collines
Apportant avec eux l'obscurité d'en Haut

 

But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
You've been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?

Mais si tu fermes les yeux
N'as-tu pas presque l'impression
Que rien n'a changé ?
Et si tu fermes les yeux
N'as-tu pas presque l'impression
D'être déjà venu ici auparavant?
Comment pourrais-je être optimiste?
Comment pourrais-je être optimiste?


 

Oh where do we begin?
The rubble or our sins?
Oh where do we begin?
The rubble or our sins?

Oh, par où commencer ?
Par les ruines ou par nos pêchés ?
Oh, par où commencer ?
Par les ruines ou par nos pêchés ?

 

And the walls kept tumbling down
In the city that we love
Great clouds roll over the hills
Bringing darkness from above

Et les murs continuèrent de s’effondrer
Dans la ville que l'on aime
Des nuages apparaissent depuis les collines
Apportant avec eux l'obscurité d'en Haut

 

But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
You've been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?

Mais si tu fermes les yeux
N'as-tu pas presque l'impression
Que rien n'a changé ?
Et si tu fermes les yeux
N'as-tu pas presque l'impression
D'être déjà venu ici auparavant?
Comment pourrais-je être optimiste?
Comment pourrais-je être optimiste?


But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?

Mais si tu fermes les yeux
N'as-tu pas presque l'impression
Que rien n'a changé ?

Posté par Playmusic à 09:55 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,

12 avril 2017

SOS - Indila (2014)

a14187260531345140356

 

 
SOS

 

C'est un S.O.S, je suis touchée, je suis à terre
Entends-tu ma détresse, y'a t-il quelqu'un? je sens que je me perds

J'ai tout quitté, mais ne m'en veux pas
Fallait que je m'en aille, j'n'étais plus moi
Je suis tombée tellement bas
Que plus personne ne me voit

J'ai sombré dans l'anonymat
Combattu le vide et le froid, le froid
J'aimerais revenir, j'n'y arrive pas
J'aimerais revenir


Je suis rien, je suis personne
J'ai toute ma peine comme royaume
Une seule arme m'emprisonne
Voir la lumière entr'les barreaux
Et r'garder comme le ciel est beau
Entends-tu ma voix qui résonne (qui résonne)?


C'est un S.O.S, je suis touchée, je suis à terre
Entends-tu ma détresse, y'a t-il quelqu'un? je sens qu'j'me perds ..

Le silence tue la souffrance en moi
L'entends-tu? Est-ce que tu le vois?
Il te promet, fait de toi
Un objet sans éclat

Alors j'ai crié, j'ai pensé à toi
J'ai noyé le ciel dans les vagues, les vagues
Tous mes regrets, toute mon histoire,
Je la reflète

Je suis rien, je suis personne
J'ai toute ma peine comme royaume
Une seule arme m'emprisonne
Voir la lumière entr'les barreaux
Et r'garder comme le ciel est beau
Entends-tu ma voix qui résonne?

 


C'est un S.O.S, je suis touchée, je suis à terre
Entends-tu ma détresse, y'a t-il quelqu'un? je sens qu'j'me perds


C'est un S.O.S, je suis touchée, je suis à terre
Entends-tu ma détresse, y'a t-il quelqu'un? je sens qu'j'me perds ...

 

This is a SOS, I have been hit by a bullet, I'm on the ground
Can you hear my distress? Is there anyone there?
I get the impression I'm losing myself


I left everything but don't blame me
I had to go, I wasn't me anymore
I have fallen so far
That nobody can see me


I've become anonymous
I've fought emptyness and coldness, coldness
I would like to come back, I can't
I woud like to come back


I'm nothing, I'm nobody
I only have sadness as my kingdom
Only one weapon confined me
To see the light between the bars
And to see how beautiful the sky is
Can you hear my voice which resounds?

 

This is a SOS, I have been hit by a bullet, I'm on the ground
Can you hear my distress? Is there anyone there?
I get the impression I'm losing myself



Silence kills the pain inside of me
Can you hear it? Do you see it?
It promises you, makes you
A dull object

So, I have cried, I thought of you
I drowned the sky in the waves, the waves
All my regrets, my whole story
I'm expressing it

 

I'm nothing, I'm nobody
I only have sadness as my kingdom
Only one weapon confined me
To see the light between the bars
And to see how beautiful the sky is
Can you hear my voice which resounds?

 

 

This is a SOS, I have been hit by a bullet, I'm on the ground
Can you hear my distress? Is there anyone there?
I get the impression I'm losing myself

 

This is a SOS, I have been hit by a bullet, I'm on the ground
Can you hear my distress? Is there anyone there?
I get the impression I'm losing myself

This is a SOS, I have been hit by a bullet, I'm on the ground
Can you hear my distress? Is there anyone there?
I get the impression I'm losing myself

Posté par Playmusic à 21:47 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :


Hier encore - Brigitte (2015)

index

 

 

Hier encore

 

Hier encore mon cœur était sans roi
Aujourd'hui tes désirs sont mes lois
Je me ferai plus belle pour évincer celle
Qui pousserait ton amour loin de moi
Pardonne moi si mes yeux ne te lâchent pas
Merci mon Dieu de t'avoir fait à moi
Tu me fais rire aux éclats, me fais frémir et j'aime ça

 

Hier encore mon cœur était sans roi
Aujourd'hui tes désirs sont mes lois

Hier encore mon cœur était sans roi
Aujourd'hui tes désirs sont mes lois



Sur ta peau je m'endors
Tes bras sont les plus forts
Aujourd'hui ma maison c'est toi
Tu veux la fête, les silences
Les bas filés, l'élégance

Tu vois, tes désirs sont mes lois

Tu me fais reine sirène
Invincible et sereine

Sur tes doigts je suis ton jaguar
Tu m'offres la douceur
Tu avales mes pleurs
Mes envies d'ailleurs ne font plus la loi


Hier encore ton coeur était sans moi
Aujourd'hui mes désirs sont tes lois

 

Just yesterday, my heart was without a king
Today your desires are my laws
I will make myself look more beautiful to oust the girl
Who would take your love away from me
Forgive me if I keep my eyes on you
Thank God that guy came
You make me explode with laughter, make me shiver and I like that

Just yesterday, my heart was without a king
Today your desires are my laws

Just yesterday, my heart was without a king
Today your desires are my laws


On your skin, I fall asleep
Your arms are the strongest
Now my house is you
You want the party, the silence
Ripped-up stockings, the grace

You see, your desires are my laws


You make me queen siren
Invinsible and serene
On your fingers, I'm your jaguar
You give me softness
You take my cries
My desires for new horizons are no more here


Just yesterday, your heart was without me
Today, my desires are your laws

Posté par Playmusic à 21:23 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

Roule - Soprano (2017)

Soprano_L_Evrest

 

Roule

Le jour se lève
La vie reprend
Faut remplir la gamelle
Mais tout en souriant
Les proches appellent
Ils prennent des nouvelles
Mon sourire leur ment
Rien n'est plus comme avant
Je fais semblant
Au milieu des gens
Je chante, je danse mais quand arrive la nuit
Ton absence et ton fou rire
Font trop de bruit impossible de dormir

Donc je roule, roule , roule, roule, roule
Dans les rues de ma ville
Larme à l’œil, la boule au ventre
Je refais le monde avec des si
Oui je roule, roule, roule, roule, roule
Jusqu'au bout de la nuit
J’accélère
Majeur en l'air
En insultant ta foutue maladie

On pense à toi
On pleure parfois
On s'demande pourquoi
Mais ainsi va la vie
Au moins cette fois ta douleur n'est plus là
Tu reposes en paix, on croit au paradis
Tu nous voulais fort
Tu nous voulais heureux
Donc j'ai repris le sport
Je fais de mon mieux
Mais la nuit ton souvenir
Fait trop de bruit, impossible de dormir


Donc je roule, roule , roule, roule, roule
Dans les rues de ma ville
Larme à l’œil, la boule au ventre
Je refais le monde avec des si
Oui je roule, roule, roule, roule, roule
Jusqu'au bout de la nuit
J’accélère
Majeur en l'air
En insultant ta foutue maladie

Rien n'sera plus comme avant
Il est temps d'aller de l'avant
Il est temps de dire au revoir
Mais sur le quai de l'insomnie
Tous les trains me mènent à lui
Donc comme tous les soirs

Oui je roule, roule , roule, roule, roule
Dans les rues de ma ville
Larme à l’œil, la boule au ventre
Je refais le monde avec des si
Oui je roule, roule, roule, roule, roule
Jusqu'au bout de la nuit
J’accélère
Majeur en l'air
En insultant ta foutue maladie

Oui je roule, roule , roule, roule, roule
Dans les rues de ma ville
Larme à l’œil, la boule au ventre
Je refais le monde avec des si
Oui je roule, roule, roule, roule, roule
Jusqu'au bout de la nuit
J’accélère
Majeur en l'air
En insultant ta foutue maladie

 

It's dawn
Life goes on
I have to fill up the bowl
But keep on smiling
Relatives call
They catch up with me
My smile is all pretence
Things just aren't the same
I pretend
In the midst of others
I sing, I dance, but when night comes
Your absence and your laugh
Are making too much noise, I can't sleep

So, I drive,  drive,  drive,  drive,  drive
In the streets of my city
Tears in my eyes, an empty pit in my stomach
I remake the world saying "and if"
Yes, I drive,  drive,  drive,  drive,  drive
All night long
I accelerate
My middle finger in the air
Insulting your fucking disease


We all think of you
Sometimes we cry
We wonder why
But, such is life
At least, you won't suffer anymore
You rest in peace, as we believe in Heaven
You wanted us to be strong
You wanted us to be happy
So, I worked out again
I try to do my best
But at night, your memory
Is making too much noise, I can't sleep

 

So, I drive,  drive,  drive,  drive,  drive
In the streets of my city
Tears in my eyes, an empty pit in my stomach
I remake the world saying "and if"
Yes, I drive,  drive,  drive,  drive,  drive
All night long
I accelerate
My middle finger in the air
Insulting your fucking disease



Nothing will ever be the same
It's time to move on
It's time to say goodbye
But only on the bridge of insomnia
All the trains lead me to him
So, like every night

Yes, I drive,  drive,  drive,  drive,  drive
In the streets of my city
Tears in my eyes, an empty pit in my stomach
I remake the world saying "and if"
Yes, I drive,  drive,  drive,  drive,  drive
All night long
I accelerate
My middle finger in the air
Insulting your fucking disease

Yes, I drive,  drive,  drive,  drive,  drive
In the streets of my city
Tears in my eyes, an empty pit in my stomach
I remake the world saying "and if"
Yes, I drive,  drive,  drive,  drive,  drive
All night long
I accelerate
My middle finger in the air
Insulting your fucking disease

Posté par Playmusic à 21:06 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

Gold- Years & Years (2015)

110042854

 

 

 

 

Gold

Or

 

Am I defined... Oh oh
Suis-je défini...oh oh
...by the way they look at me?
...par la façon dont ils me regardent?
Will I be tried.? Oh oh
Serai-je jugé? Oh oh
Will they take what I believe?
Me prendront-ils ce en quoi je crois

 

I shiver on the one
Etape une: je frissonne
I breathe for two
Etape deux: je respire
I give you what you want
Je vous donne ce que vous voulez
I bend the truth
Je déforme la vérité
And everything's aflame, it's all aglow
Et tout s'enflamme, tout rayonne
I know that I can play that game, I fool them all
Je sais que je peux jouer ce jeu, je les berne tous

 

Oh... like gold, let it lead me astray
Oh... comme de l'or, laisse-le m'égarer
Oh... like gold, let it take me away
Oh... comme de l'or, laisse-le m'emporter loin


And if I turn my back and I leave it all
Et si je tourne le dos et que j'abandonne tout


I'll be running fast, cause I can't be owned

 Il faudra courir vite parce que je ne peux pas me résoudre à appartenir à qui que ce soit

Oh, like gold
Oh, comme de l'or

 

Do I belong? Oh
Suis-je à ma place? Oh
I see it start to fade
Je vois que ça commence à disparaitre
Teach them a song, oh
Je leur apprends une chanson, oh
Now I feel I've been betrayed
Maintenant, j'ai l'impression d'avoir été trahi

 

I shiver on the one
Etape une: je frissonne
I breathe for two
Etape deux: je respire
I give you what you want
Je vous donne ce que vous voulez
I bend the truth
Je déforme la vérité
And everything's aflame, it's all aglow
Et tout s'enflamme, tout rayonne
I know that I can play that game, I fool them all
Je sais que je peux jouer ce jeu, je les berne tous

 

 

Oh... like gold, let it lead me astray
Oh... comme de l'or, laisse-le m'égarer
Oh... like gold, let it take me away
Oh... comme de l'or, laisse-le m'emporter loin


And if I turn my back and I leave it all
Et si je tourne le dos et que j'abandonne tout
I'll be running fast, cause I can't be owned

Il faudra courir vite parce que je ne peux pas me résoudre à appartenir à qui que ce soit


Oh, like gold
Oh, comme de l'or

 

Everything is brighter now
A présent, tout est plus clair
It shimmers like a stone
Ça scintille comme une pierre
And everything surrounds you now
Et désormais tout t'encercle
It's you and you alone
C'est toi et toi seul

 

Oh, like gold, oh, like gold
Oh, comme de l'or, oh, comme de l'or
And If I turn my back and I leave it all
Et si je tourne le dos et que j'abandonne tout
I'll be running fast, cause I can't be owned
Il faudra que je cours vite, parce que je ne peux pas me résoudre à appartenir à qui que ce soit
Oh, like gold
Oh, comme l'or

 

I'm gonna be the one who sets it all alight
Je vais être celui qui embrase tout

Posté par Playmusic à 10:54 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,

Stone Cold - Demi Lovato (2015)

wns

 

 



 

Stone Cold


Dénuée d'émotions

 

Stone cold, stone cold
Dénuée d'émotions, dénuée d'émotions
You see me standing, but I'm dying on the floor
Tu me vois debout mais je suis en train de mourir sur le sol
Stone cold, stone cold
Dénuée d'émotions, dénuée d'émotions
Maybe if I don't cry, I won't feel anymore
Peut-être que si je ne pleure pas, je ne sentirai plus rien du tout

Stone cold, baby
Dénuée d'émotions, bébé
God knows I tried to feel
Dieu en est témoin, j'essaye d'être
Happy for you
Heureuse pour toi
Know that I am, even if I, can't understand
Tu sais que c'est vrai, même si, je ne peux pas comprendre
 I'll take the pain
Je prends la tristesse
Give me the truth, me and my heart
Donne-moi la vérité, mon coeur et moi
We'll make it through
On s'en remettra
If happy is her, then I'm happy for you
Si elle est heureuse et bien je suis heureuse pour toi

Stone cold, stone cold
Dénuée d'émotions, dénuée d'émotions
You're dancing with her, while I'm staring at my phone
Tu danses avec elle pendant que j'attends ton appel
Stone cold, stone cold
Dénuée d'émotions, dénuée d'émotions
I was your amber, but now she's your shade of gold
J'étais ta rouse mais maintenant elle est ta blonde

Stone cold, baby
Dénuée d'émotions, bébé
God knows I tried to feel
Dieu en ait témoin, j'essaye d'être
Happy for you
Heureuse pour toi
Know that I am, even if I, can't understand
Tu sais que c'est vrai, même si, je ne peux pas comprendre
I'll take the pain
Je prends la tristesse
Give me the truth, me and my heart
Donne-moi la vérité, mon coeur et moi
We'll make it through
On s'en remettra
If happy is her, then I'm happy for you
Si elle est heureuse et bien je suis heureuse pour toi

Don't wanna be stone cold, stone cold
Je ne veux pas être sans émotions, sans émotions
I wish I could mean this, but here's my goodbye
J'aimerais le penser, mais voici mes "au revoir"
Oh, I'm happy for you
Oh, je suis contente pour toi
Know that I am, even if I, can 'tunderstand
Tu sais que c'est vrai, même si, je ne peux pas comprendre
If happy is her
Si elle est heureuse
If happy is her, then I'm happy for you
Si elle est heureuse, et bien je suis heureuse pour toi

Posté par Playmusic à 10:43 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,

Sorry - Justin Bieber (2015)

wns

 

 

 

Sorry


Désolé

 

You gotta go and get angry at all of my honesty
Face à tant de sincérité de ma part, tu partiras et tu t'énerveras
You know I try but I don't do too well with apologies
Tu sais que j'essaye mais je ne suis pas doué pour les excuses
I hope I don't run out of time, could someone call a referee?
J'espère qu'il n'est pas trop tard, est-ce quelqu'un peut appeler un arbitre?
Cause I just need one more shot at forgiveness
Parce que j'ai juste besoin d'essayer de te dire pardon, encore une fois
I know you know that I made those mistakes maybe once or twice
Je sais que tu sais parfaitement que j'ai fait déjà fait ces erreurs une ou deux fois auparavant
By once or twice I mean maybe a couple a hundred times
Quand je dis "une ou deux fois", en fait je veux dire "quelques centaines de fois"
So let me, oh let me redeem, oh redeem, oh myself tonight
Alors, laisse-moi, oh laisse-moi me racheter, oh me racheter, oh moi, ce soir
Cause I just need one more shot at second chances
Parce que j'ai juste besoin que tu me donnes encore une seconde chance

 

Yeah, is it too late now to say sorry?
Ouais, est-il désormais trop tard pour dire "pardon"?
Cause I'm missing more than just your body
Parce que ton corps n'est pas la seule chose qui me manque
Is it too late now to say sorry?
Est-il désormais trop tard pour dire "pardon"?
Yeah I know that I let you down
Ouais, je sais que je t'ai laissé tomber
Is it too late to say I'm sorry now?
Est-il désormais trop tard pour dire "pardon"?

 

I'm sorry, yeah
Je suis désolé, ouais
Sorry, yeah
Désolé, ouais
Sorry
Désolé
Yeah I know that I let you down
Ouais, je sais que je t'ai laissé tomber
Is it too late to say I'm sorry now?
Est-il désormais trop tard pour dire "pardon"?

 

I'll take every single piece of the blame if you want me to
Je porterai le chapeau si c'est ce que tu veux
But you know that there is no innocent one in this game for two
Mais tu sais que personne n'est innocent dans cette histoire, on était deux
I'll go, I'll go and then you go, you go out and spill the truth
Je partirai, je partirai et toi aussi, toi aussi et tu diras la vérité
Can we both say the words and forget this?
Pouvons-nous dire les mots qu'on veut entendre et oublier tout ça?


Yeah, is it too late now to say sorry?
Ouais, est-il désormais trop tard pour dire "pardon"?
Cause I'm missing more than just your body
Parce que ton corps n'est pas la seule chose qui me manque
Is it too late now to say sorry?
Est-il désormais trop tard pour dire "pardon"?
Yeah I know that I let you down
Ouais, je sais que je t'ai laissé tomber
Is it too late to say I'm sorry now?
Est-il désormais trop tard pour dire "pardon"?

 

I'm not just trying to get you back on me
J'essaye de faire revenir, mais il n'y a pas que ça
Cause I'm missing more than just your body
Parce que ton corps n'est pas la seule chose qui me manque
Is it too late now to say sorry?
Est-il désormais trop tard pour dire "désolé"?
Yeah I know that I let you down
Ouais, je sais que je t'ai laissé tomber
Is it too late to say I'm sorry now?
Est-il désormais trop tard pour dire "désolé"?

 

I'm sorry, yeah
Je suis désolé, ouais
Sorry, yeah
Désolé, ouais
Sorry
Désolé
Yeah I know that I let you down
Ouais, je sais que je t'ai laissé tomber
Is it too late to say I'm sorry now?
Est-il désormais trop tard pour dire "pardon"?

Posté par Playmusic à 10:00 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,